| at station, buy a ticket |
| 日本語 | The roman alphabet | English |
| 駅 | Eki | Station |
| 通路 | Tsuro | Passage, Path |
| 階段 | Kaidan | Stairway |
| エスカレーター | Escalator | Escalator, Moving stairway |
| エレベーター | Elevator | Elevator, Lift |
| 券売機 | Kenbaiki | Ticket vendor |
| 自動販売機 | Jido-hanbaiki | Automatic ticket vendor |
| みどりの窓口 | Midorino-madoguchi | Window, Teller, Station office of JR |
| 乗車券 | Josha-ken | Ticket |
| 指定席券 | Shiteiseki-ken | Reservation ticket |
| 特急券 | Tokkyu-ken | Ticket for limited express |
| 料金 | Ryokin | Fare |
| | |
| at station, go to platform | | |
| 日本語 | The roman alphabet | English |
| 改札口 | Kaisatsu-guchi | Barrier, Wicket, Ticket gate |
| 入口 | Iri-guchi | Entrance |
| 出口 | De-guchi | Exit |
| 北口 | Kita-guchi | North gate, exit |
| 東口 | Higashi-guchi | East gate, exit |
| 西口 | Nishi-guchi | West gate, exit |
| 南口 | Minami-guchi | South gate, exit |
| 新幹線 | Shinkansen | Shinkansen |
| 在来線 | Zairaisen | Line |
| 〜方面 | homen | for |
| 上り | Nobori | for the start of the line |
| 下り | Kudari | for the end of the line |
| 〜行き | iki | bound for |
| 〜番線 | bansen | platform number, track number |
| 入線時刻 | Nyusen-jikoku | Arrival time to platform |
| 発車時刻 | Hassha-jikoku | Departure time from platform |
| | |
| Train |
| 日本語 | The roman alphabet | English |
| 快速特急 | Kaisoku-tokkyu | Rapid limited express |
| 特急 | Tokkyu | Limited express |
| 急行 | Kyuko | Express |
| 区間急行 | Kukan-kyuko | Section express |
| 通勤急行 | Tsukin-kyuko | Business express |
| 準急 | Junkyu | Semi express |
| 区間準急 | Kukan-junkyu | Section semi express |
| 特別快速 | Tokubetsu-kaisoku | Limited rapid train |
| 快速 | Kaisoku | Rapid train |
| 区間快速 | Kukan-kaisoku | Section rapid train |
| 通勤快速 | Tsukin-kaisoku | Business rapid train |
| 普通 | Futsu | Local train |
| 各駅 | Kakueki | Local train |
| 各停 | Kakutei | Local train |
| 各駅停車 | Kakueki-teisha | Local train |
| 〜ライナー | Liner | Rapid train, reserved seat only |
| 〜号車 | gosha | car number |
| グリーン車 | Green-sha | First class of JR |
| 普通車 | Futsu-sha | Economy class |
| 指定席 | Shitei-seki | Reserved seat |
| 自由席 | Jiyu-seki | Non reserved seat |
| A寝台 | A shindai | First class of sleeping car, carriage |
| B寝台 | B shindai | Economy class of sleeping car, carriage |
| | |
| in the train, at station, get off |
| 日本語 | The roman alphabet | English |
| 到着時刻 | Tochaku-jikoku | Arrival time |
| 到着番線 | Tochaku-bansen | Platform number of arrival |
| 乗り換え | Norikae | Transfer |
| 連絡 | Norikae | Transfer to other train, no guaranteed |
| 接続 | Setsuzoku | Connect to other train, guaranteed |
| 清算 | Seisan | Fare adjustment |
| 精算 | Seisan | Fare adjustment |
| 自動清算機 | Jido-seisanki | Automated chekout counter |
| 自動精算機 | Jido-seisanki | Automated chekout counter |
| about trouble | | | |
| 日本語 | The roman alphabet | English | Note, required time |
| 遅れ | Okure | delay | Even if it's one minute late, it will be announced. |
| 遅延 | Chien | delay | Even if it's one minute late, it will be announced. |
| 救護対応 | Kyugo taiou | first aid response for passenger | Will be short time, first aid. |
| 救急対応 | Kyukyu taiou | emergency response for passenger | Will be much more time, transported by ambulance. |
| 線路内立入 | Senronai tachiiri | somebody entering the tracks | The required time depends on the situation. |
| 緊急停止ボタン | Kinkyu tesishi botan | emergency stop button | Anyone can stop the train in platform or train. |
| 非常ボタン | Hijo botan | emergency stop button | Anyone can stop the train in platform or train. |
| 緊急停車 | Kinkyu teisha | emergency stop | by the train driver or train control system. |
| 緊急停止 | Kinkyu Seishi | emergency stop | by the train driver or train control system. |
| 非常ブレーキ | HIjo break | emergency break | by the train driver. |
| 安全確認 | Anzen Kakunin | safety confirmation | Ordinary, required short time. |
| 車両点検 | Sharyo tenken | vehicle inspection | The required time depends on the situation. |
| 線路点検 | Senro tenken | track inspection | The required time depends on the situation. |
| 線路内障害物 | Senronai shogaibutsu | obstacles on the tracks | The required time depends on the situation. |
| 沿線火災 | Ensen kasai | fire along the railway line | The required time depends on the situation. |
| 踏切事故 | Humikiri jiko | railroad crossing accident | The required time depends on the situation. |
| 人身事故 | Jinshin jiko | personal injury accident | The required time depends on the situation. |
| 運転停止 | Unten Teishi | operation shutdown | Short time or long time, until the cause is resolved. |
| 全線停止 | Zensen teishi | operation of the line stopped | Short time or long time, until the cause is resolved. |
| 運転見合せ | Unten miawase | service suspension of the line | Short time or long time, until the cause is resolved. |
| 運転打切り | Unten uchikiri | service termination, your train | The train will go to next or appropriate station. |
| 回送 | Kaiso | will be forwarding, your train | The train will go to next or appropriate station. |
| 振替輸送 | Furikae yusou | available of your detour line | A transfer ticket issued and no additional charge. |
| 運転再開 | Unten saikai | resumption of service | Ordinary, you can still choose the detour line. |
| 全線運休 | Zensen unkyu | all service suspension of the line | Will be the day or long term. |
| 不通 | Futsu | out of service, stoppage | Will be the day or long term. |
| 復旧作業 | Fukkyu sagyou | recovery work | Will be the day or long term. |
| 再開見込み | Saikai mikomi | expected resumption | The required time depends on the situation. |